Laozi's Dao De Jing 51-53 (老子道德經 51-53)

Author: Laozi (老子); translated by James Legge

If I were suddenly to become known, and (put into a position to) conduct (a government) according to the Great Tao, what I should be most afraid of would be a boastful display.

第五十一章
道生之,德畜之,物形之,勢成之。是以萬物莫不尊道而貴德。道之尊, 德之貴,夫莫之命而常自然。故道生之,德畜之﹔長之育之﹔成之熟之﹔ 養之覆之。生而不有,為而不恃,長而不宰。是謂玄德。

Chapter 51

Confucian Analects Book VIII (孔夫子論語: 泰伯第八)

Author: Confucius (孔夫子); translated by James Legge

The Master said, Without good form attentions grow into fussiness, heed becomes fearfulness, daring becomes unruliness, frankness becomes rudeness. When gentlemen are true to kinsfolk, love will thrive among the people; if they do not forsake old friends, the people will not steal.

1. 子曰:「泰伯其可謂至德也已矣。三以天下讓,民無得而稱焉。」

Blaise Pascal on Jesus Christ

Author/Compiler: Tihomir Dimitrov (http://nobelists.net; also see http://scigod.com/index.php/sgj/issue/view/3)

BLAISE PASCAL (1623-1662), founder of Hydrostatics, Hydrodynamics, and the Theory of Probabilities

Nobel Peace Laureate John R. Mott on Christ & the Gospel

Author/Compiler: Tihomir Dimitrov (http://nobelists.net; also see http://scigod.com/index.php/sgj/issue/view/3)

JOHN R. MOTT – NOBEL PEACE PRIZE LAUREATE

Laozi's Dao De Jing 46-50 (老子道德經 46-50)

Author: Laozi (老子); translated by James Legge

To those who are good (to me), I am good; and to those who are not good (to me), I am also good;—and thus (all) get to be good. To those who are sincere (with me), I am sincere; and to those who are not sincere (with me), I am also sincere;—and thus (all) get to be sincere.

第四十六章
天下有道,卻走馬以糞。天下無道,戎馬生于郊。禍莫大于不知足﹔咎莫 大于欲得。故知足之足,常足矣。

Chapter 46

Pages

Subscribe to CHINU 翅努 RSS